-
1 cross one's (или the) t's
cтaвить тoчки нaд iAfter all she must be tolerant, he was only a boy, and if you must cross your t's she was old enough to be his mother (PP. S. Maugham). Proteus. Don't make any mistake as to what will happen. I'll be plain with you: I'll dot the Is and cross the Ts. We shall not fall into that trap, clever as you are at getting it (G. B. Shaw)Concise English-Russian phrasebook > cross one's (или the) t's
-
2 on the shelves or in the dot coms
Общая лексика: на прилавках (магазинов) или в интернет-магазинахУниверсальный англо-русский словарь > on the shelves or in the dot coms
-
3 dot
̈ɪdɔt I
1. сущ.
1) а) точка (тж. в азбуке Морзе) б) муз. точка, обозначающая удлинение ноты на половину от ее длительности
2) пятнышко Syn: spot
3) что-л. или кто-л. маленький, крошечный a dot of a child ≈ крошка, малютка ∙ to come on the dot разг. ≈ (прийти) минута в минуту to a dot off one's dot
2. гл.
1) а) обозначать точкой, отмечать точкой б) перен. прояснять, уточнять to dot the i's and cross the t's ≈ ставить точки над i, уточнять все детали
2) покрывать, усеивать All about were dotted leafy trees. ≈ Все пространство занимали лиственные деревья. Syn: stud, strew
3) конспектировать, тезисно фиксировать (информацию) I had a companion close by me, dotting down my conversation. ≈ Рядом со мной находился коллега, записывающий мой разговор. Syn: jot
4) разг. бить, ударять Syn: hit
2., strike I
1. II сущ. приданое Syn: dowry точка - three *s отточие, многоточие - *s and dashes точки и тире( в азбуке Морзе) пятнышко крошка;
малютка;
крохотное существо( музыкальное) точка (знак увеличения длительности ноты или паузы в полтора раза или знак стаккато) > to a * до мельчайших подробностей;
до последней запятой > to correct smth. to a * исправить все до мелочей;
вылизать > off one's * тронутый, свихнувшийся;
придурковатый > to pay on the * платить наличными > (to come) on the * (прийти) минута в минуту /тютелька в тютельку/ > in the year * давным-давно ставить точки отмечать пунктиром;
наносить пунктирную линию усеивать;
испещрять - a field *ted with flowers поле, усеянное цветами - boulders *ted (about /over/) the lunar landscape поверхность Луны была усеяна камнями - the islands are *ted all round the coast вдоль (всей) береговой линии были разбросаны /рассыпаны/ островки > to * the i's ставить точки над i > to * and carry one переносить в следующий разряд( при сложении) > to * and go one (редкое) переносить в следующий разряд( при сложении) > to * and go one (редкое) ковылять, плестись еле-еле > to * smb. one дать кому-л. затрещину > to * smb. one in the eye поставить кому-л. синяк /фонарь/ под глазом (юридическое) приданое chain ~s вчт. связываемые в цепочки точи to come on the ~ разг. (прийти) минута в минуту;
off one's dot жарг. чокнутый dot крошечная вещь;
a dot of a child крошка, малютка ~ отмечать пунктиром ~ приданое ~ пятнышко ~ ставить точки ~ точка (тж. в азбуке Морзе) ~ муз. точка для удлинения предшествующей ноты;
to a dot до мельчайших подробностей;
точно ~ усеивать;
to dot the i's and cross the t's ставить точки над i, уточнять все детали;
to dot and carry one переносить в следующий разряд (при сложении) dot крошечная вещь;
a dot of a child крошка, малютка ~ усеивать;
to dot the i's and cross the t's ставить точки над i, уточнять все детали;
to dot and carry one переносить в следующий разряд (при сложении) to come on the ~ разг. (прийти) минута в минуту;
off one's dot жарг. чокнутый ~ муз. точка для удлинения предшествующей ноты;
to a dot до мельчайших подробностей;
точно -
4 dot
I [dɔt] 1. сущ.1) точкаWe watched until the ship was just a dot on the horizon. — Мы смотрели вслед уплывающему кораблю до тех пор, пока он не превратился в маленькую точку на горизонте.
2) муз. точка ( знак увеличения длительности ноты на половину)3) пятнышкоAdult species have white dots on the wings. — У взрослых особей на крыльях имеются белые пятнышки.
Syn:4) что-л. или кто-л. маленький, крошечныйa dot of a child — крошка, малютка
5) точка ( в азбуке Морзе)••to a dot — до мельчайших подробностей; точно
2. гл.the year dot брит.; разг. — давным-давно
1) обозначать точкой, отмечать точкой3) разг. бить, ударятьSyn:4) испещрять, усеиватьThe lake was dotted with boats. — Озеро было усеяно лодками.
Syn:••- dot downII [dɔt] сущ.Syn: -
5 dot
I1. noun1) точка (тж. в азбуке Морзе)2) пятнышко3) крошечная вещь; a dot of a child крошка, малютка4) mus. точка для удлинения предшествующей нотыto a dot до мельчайших подробностей; точноto come on the dot collocation (прийти) минута в минутуoff one's dot jargon чокнутый2. verb1) ставить точки2) отмечать пунктиром3) усеиватьto dot the i's and cross the t's ставить точки над i, уточнять все деталиto dot and carry one переносить в следующий разряд (при сложении)IInounприданое* * *(n) точка* * ** * *[ dɒt] n. точка, пятнышко, крошечная вещь, точка для удлинения предшествующей ноты, приданое v. ставить точки, отмечать пунктиром, усеивать, испещрять; стукнуть, треснуть* * *малюткапятнышкоточкаточно* * *I 1. сущ. 1) точка 2) пятнышко 3) что-л. или кто-л. маленький, крошечный 2. гл. 1) а) обозначать точкой, отмечать точкой б) перен. прояснять 2) покрывать II сущ. приданое -
6 dot one's (or the) i's and cross one's (or the) ts
см. cross one's t's (and dot one's или the i's)Concise English-Russian phrasebook > dot one's (or the) i's and cross one's (or the) ts
-
7 dot and go one
ˈdɔtənˈɡəuwʌn
1.
1) прихрамывание, хромота Syn: limp I
1.
2) одноногий, инвалид на деревянной ноге
2. ковыляющий, прихрамывающий, хромающий( о человеке или его походке) The laborious dot-and-go-one walk occasioned by his lameness. ≈ Тяжелая походка вперевалку вызвана его хромотой.
3. вперевалку;
припадая на одну ногу;
ковыляя;
хромая He rose with the sun, limping dot and go one. ≈ Он вставал с солнцем, шел, хромая, вперевалку..
4. гл. идти с трудом, ковылять, хромать;
переваливаться на ходу с ноги на ногу Syn: limp, be lameБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dot and go one
-
8 DOT
1) Общая лексика: ход движения (in DOT(direction of travel)по ходу движения)2) Морской термин: Deep Ocean Transponder3) Медицина: лечение под непосредственным наблюдением, directly observed therapy (a strategy devised to help patients adhere to treatment for active TB. This means that a health care worker or another designated person watches the patient swallow each dose of their prescribed medication.), дней лечения (days of treatment - как показатель экспозиции пациента тем или иным препаратом), days of treatment4) Военный термин: Department of Telecommunications, Department of Transport, Dictionary of Occupational Titles, designating optical tracker5) Техника: Department of Overseas Trade, delayed on target, designation optical tracker, digital optical tracker, digital output timer, division of transportation, duplex one-tape system6) Сельское хозяйство: Dear Old Tractor7) Шутливое выражение: Dizzy On Testing, Dumb Old Template8) Автомобильный термин: Министерство транспорта9) Биржевой термин: Designated Order Turnaround10) Сокращение: Day Of Training, Department Of Transportation (USA), Designated Optical Tracker, Designating Optical Tracker (now known as Queen Match), death on the table11) Физиология: Date of transfer, Diet's Our Thing, Directly Observed Therapy12) Вычислительная техника: domain tip, Dynamic Overclocking Technology (FSB, MCI), Department Of Transportation (US Government)13) Нефть: U.S. Department of Transportation, directional orientation tool, инклинометр (directional orientation tool)14) Транспорт: Department of Transportation (US), Department of Transportation15) Экология: deep ocean technology16) Деловая лексика: Designated Order Turn-around17) Образование: DARE Officer Training18) Сетевые технологии: Distributed Object Technology19) Ядерная физика: Discrete Ordinate Transport20) Сахалин Р: US Department of Transportation21) Расширение файла: Line-type definition file (CorelDraw), Document template (MS Word), MS Word document template (WinWord)22) Чат: Do One Thing23) НАСА: Damage Over Time24) Программное обеспечение: Delphi Opengl Toolkit25) Международная торговля: Department of Treasury -
9 DoT
1) Общая лексика: ход движения (in DOT(direction of travel)по ходу движения)2) Морской термин: Deep Ocean Transponder3) Медицина: лечение под непосредственным наблюдением, directly observed therapy (a strategy devised to help patients adhere to treatment for active TB. This means that a health care worker or another designated person watches the patient swallow each dose of their prescribed medication.), дней лечения (days of treatment - как показатель экспозиции пациента тем или иным препаратом), days of treatment4) Военный термин: Department of Telecommunications, Department of Transport, Dictionary of Occupational Titles, designating optical tracker5) Техника: Department of Overseas Trade, delayed on target, designation optical tracker, digital optical tracker, digital output timer, division of transportation, duplex one-tape system6) Сельское хозяйство: Dear Old Tractor7) Шутливое выражение: Dizzy On Testing, Dumb Old Template8) Автомобильный термин: Министерство транспорта9) Биржевой термин: Designated Order Turnaround10) Сокращение: Day Of Training, Department Of Transportation (USA), Designated Optical Tracker, Designating Optical Tracker (now known as Queen Match), death on the table11) Физиология: Date of transfer, Diet's Our Thing, Directly Observed Therapy12) Вычислительная техника: domain tip, Dynamic Overclocking Technology (FSB, MCI), Department Of Transportation (US Government)13) Нефть: U.S. Department of Transportation, directional orientation tool, инклинометр (directional orientation tool)14) Транспорт: Department of Transportation (US), Department of Transportation15) Экология: deep ocean technology16) Деловая лексика: Designated Order Turn-around17) Образование: DARE Officer Training18) Сетевые технологии: Distributed Object Technology19) Ядерная физика: Discrete Ordinate Transport20) Сахалин Р: US Department of Transportation21) Расширение файла: Line-type definition file (CorelDraw), Document template (MS Word), MS Word document template (WinWord)22) Чат: Do One Thing23) НАСА: Damage Over Time24) Программное обеспечение: Delphi Opengl Toolkit25) Международная торговля: Department of Treasury -
10 Dot
1) Общая лексика: ход движения (in DOT(direction of travel)по ходу движения)2) Морской термин: Deep Ocean Transponder3) Медицина: лечение под непосредственным наблюдением, directly observed therapy (a strategy devised to help patients adhere to treatment for active TB. This means that a health care worker or another designated person watches the patient swallow each dose of their prescribed medication.), дней лечения (days of treatment - как показатель экспозиции пациента тем или иным препаратом), days of treatment4) Военный термин: Department of Telecommunications, Department of Transport, Dictionary of Occupational Titles, designating optical tracker5) Техника: Department of Overseas Trade, delayed on target, designation optical tracker, digital optical tracker, digital output timer, division of transportation, duplex one-tape system6) Сельское хозяйство: Dear Old Tractor7) Шутливое выражение: Dizzy On Testing, Dumb Old Template8) Автомобильный термин: Министерство транспорта9) Биржевой термин: Designated Order Turnaround10) Сокращение: Day Of Training, Department Of Transportation (USA), Designated Optical Tracker, Designating Optical Tracker (now known as Queen Match), death on the table11) Физиология: Date of transfer, Diet's Our Thing, Directly Observed Therapy12) Вычислительная техника: domain tip, Dynamic Overclocking Technology (FSB, MCI), Department Of Transportation (US Government)13) Нефть: U.S. Department of Transportation, directional orientation tool, инклинометр (directional orientation tool)14) Транспорт: Department of Transportation (US), Department of Transportation15) Экология: deep ocean technology16) Деловая лексика: Designated Order Turn-around17) Образование: DARE Officer Training18) Сетевые технологии: Distributed Object Technology19) Ядерная физика: Discrete Ordinate Transport20) Сахалин Р: US Department of Transportation21) Расширение файла: Line-type definition file (CorelDraw), Document template (MS Word), MS Word document template (WinWord)22) Чат: Do One Thing23) НАСА: Damage Over Time24) Программное обеспечение: Delphi Opengl Toolkit25) Международная торговля: Department of Treasury -
11 dot
1) Общая лексика: ход движения (in DOT(direction of travel)по ходу движения)2) Морской термин: Deep Ocean Transponder3) Медицина: лечение под непосредственным наблюдением, directly observed therapy (a strategy devised to help patients adhere to treatment for active TB. This means that a health care worker or another designated person watches the patient swallow each dose of their prescribed medication.), дней лечения (days of treatment - как показатель экспозиции пациента тем или иным препаратом), days of treatment4) Военный термин: Department of Telecommunications, Department of Transport, Dictionary of Occupational Titles, designating optical tracker5) Техника: Department of Overseas Trade, delayed on target, designation optical tracker, digital optical tracker, digital output timer, division of transportation, duplex one-tape system6) Сельское хозяйство: Dear Old Tractor7) Шутливое выражение: Dizzy On Testing, Dumb Old Template8) Автомобильный термин: Министерство транспорта9) Биржевой термин: Designated Order Turnaround10) Сокращение: Day Of Training, Department Of Transportation (USA), Designated Optical Tracker, Designating Optical Tracker (now known as Queen Match), death on the table11) Физиология: Date of transfer, Diet's Our Thing, Directly Observed Therapy12) Вычислительная техника: domain tip, Dynamic Overclocking Technology (FSB, MCI), Department Of Transportation (US Government)13) Нефть: U.S. Department of Transportation, directional orientation tool, инклинометр (directional orientation tool)14) Транспорт: Department of Transportation (US), Department of Transportation15) Экология: deep ocean technology16) Деловая лексика: Designated Order Turn-around17) Образование: DARE Officer Training18) Сетевые технологии: Distributed Object Technology19) Ядерная физика: Discrete Ordinate Transport20) Сахалин Р: US Department of Transportation21) Расширение файла: Line-type definition file (CorelDraw), Document template (MS Word), MS Word document template (WinWord)22) Чат: Do One Thing23) НАСА: Damage Over Time24) Программное обеспечение: Delphi Opengl Toolkit25) Международная торговля: Department of Treasury -
12 to a dot
разг.в точности, точно, точь-в-точь; во всех подробностяхThe citizens of Neustadt followed the curfew regulations to the dot. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book V, ch. 6) — Граждане города Нейштадта послушно выполняли приказ о введении военного положения.
Well, I owe you five dollars. It took that jury three hours and ten minutes to the dot. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Careless Kitten’, ch. 25) — Приходится признать, что пять долларов ваши. Чтобы вынести решение, присяжным потребовалось три часа десять минут.
-
13 на прилавках (магазинов) или в интернет-магазинах
General subject: on the shelves or in the dot comsУниверсальный русско-английский словарь > на прилавках (магазинов) или в интернет-магазинах
-
14 на прилавках или в интернет-магазинах
General subject: (магазинов) on the shelves or in the dot comsУниверсальный русско-английский словарь > на прилавках или в интернет-магазинах
-
15 there's as good fish in the sea
≈ недостатка опасаться не приходится; хоть пруд пруди, полным-полно; свет не клином сошёлсяMrs. Dot: "...I came to the conclusion that there were as good fish in the sea as ever came out of it... After all, you're not really very good-looking, are you?" (W. S. Maugham, ‘Mrs. Dot’, act II) — Миссис Дот: "...Я пришла к выводу, что таких людей, как вы, полным-полно. И красотой вы не блещете, верно ведь?"
He looked... a broken man, and since he had lost Nancy his disintegration had progressed at a more rapid pace. At first he had told himself fiercely that there were other fish in the sea as good as, and indeed, better than she... (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 7) —...Броуди имел вид человека, сломленного судьбой, и с тех пор, как его бросила Нэнси, опускался все больше и больше. В первое время он упорно твердил себе, что на Нэнси свет клином не сошелся, что есть другие женщины, не хуже, а то и лучше ее...
Large English-Russian phrasebook > there's as good fish in the sea
-
16 cross one's t's
(cross one's (или the) t's (and dot one's или the i's; тж. dot one's или the i's and cross one's или the t's))Proteus: "...don't make any mistake as to what will happen. I will be plain with you: I will dot the Is and cross the Ts... We shall not fall into that trap, clever as you are at setting it..." (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act I) — Протей: "...не заблуждайтесь насчет того, что произойдет. Я буду откровенен с вами: поставлю точки над i... Мы не попадем в ловушку, которую вы нам расставляете столь искусно."
After all she must be tolerant, he was only a boy, and if you must cross your t's, she was old enough to be his mother. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XIV) — В конце концов Джулия должна проявить терпимость. Он ведь еще юноша, и, если ставить точки над i, она ему в матери годится.
-
17 year
jə: сущ.
1) год to spend a year somewhere ≈ провести год где-л. every year ≈ каждый год last year ≈ в прошлом году next year ≈ в следующем году this year ≈ в этом году the coming year ≈ в наступающем году the current year ≈ в текущем году the past year ≈ в прошедшем году in future years ≈ в будущем up to last year ≈ до прошлого года By the year 2000, the population in many countries will double. ≈ К 2000 году население во многих странах удвоится. They have not been here for/in years. ≈ Их здесь не было очень долго. He died in the year of the great flood. ≈ Он умер в год большого наводнения. She had three years of college. ≈ Она проучилась три года в колледже. year in year out from year to year year by year year after year years ago years and years ago year of grace for a year academic year school year bad year lean year banner year good year peak year record year calendar year election year fiscal year golden years happy year jubilee year leap year light year lunar year memorable year presidential year profitable year sabbatical year sidereal year solar year
2) мн. возраст, годы children of tender years ≈ дети в младенческом возрасте She is five years old. ≈ Ей пять лет. год - this * в этом году - academic /school/ * учебный год - business * хозяйственный год - fiscal /financial/ * бюджетный /финансовый/ год - calendar /legal, civil, artificial/ * календарный год - basal /base, reference/ * (экономика) базисный год - current * текущий год - astronomical /natural, solar, tropical, equinoctial/ * (астрономический) тропический год - leap * високосный год - lunar * лунный год - siderial * сидерический /звездный/ год - Sabbatic( - al) * каждый седьмой год, когда пашня и виноградники остаются под паром( в древнем и современном Израиле) ;
(творческий) отпуск на год или полгода( предоставляется раз в семь лет преподавателю колледжа или университета для учебы и т. п.) - * under review отчетный год - twenty *s ago двадцать лет назад - once a * раз в год - next * в следующем году - this day next * ровно через год - in the * 1866 в 1866 году - in the * of grace /of our Lord/ 1564 в 1564 году от рождества Христова - in this * of grace (ироничное) в наши дни, в наш век - in a *'s time через год - we shall return one * from today мы вернемся (ровно) через год - the * round круглый год - * in (and) out из года в год - from * to *, * by *, * after * каждый год;
с каждым годом;
год от году - (a) * and (a) day (юридическое) (полный) год - a three * period трехлетний период /срок/ - first * student первокурсник - Happy New Y.! с Новым годом! - to see the old * out, the new * in проводить старый и встретить Новый год pl возраст, годы - he is old for his *s он выглядит старо (для своих лет) - a man in /of/ *s пожилой человек, человек в годах - to grow /to be getting on, to advance/ in *s стареть - to die full of *s умереть в расцвете лет - he is twenty *s old ему двадцать лет - she is in her twentieth * ей (идет) двадцатый год - I hope to live to your *s я надеюсь дожить до ваших лет длительный период времени - *s ago очень давно - in *s to come в будущем - I haven't seen him for /in/ *s я не видел его целую вечность > in /from, since/ the * dot /one/ в незапамятные времена;
при царе Горохе > I've had this coat since the * dot я уже столько лет таскаю это пальто accounting ~ отчетный год accounting ~ финансовый год amount carried forward to next ~ сумма, перенесенная на следующий год assessment ~ год налогообложения balance from the previous ~ сальдо с предыдущего года banking ~ отчетный год банка base ~ базисный год basis ~ базисный год budget ~ бюджетный год budgetary ~ бюджетный год business ~ бюджетный год business ~ отчетный год business ~ хозяйственный год calendar ~ календарный год convention ~ пат. конвенционный год corporation tax ~ налоговый год корпорации current ~ текущий год end ~ последний год every other ~ через год every second ~ каждый второй год financial tax ~ финансовый год в системе налогообложения following ~ следующий год from ~ to ~, ~ by ~, ~ after ~ с каждым годом;
каждый год;
год от году good ~ благоприятный год grain ~ сельскохозяйственный год half ~ полгода new ~ Новый год;
Happy New Year! с Новым годом! ~ pl возраст, годы;
he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет;
in years пожилой in the ~ of grace (или of our Lord) 1975 в 1975 году от рождества Христова ~ pl возраст, годы;
he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет;
in years пожилой income tax ~ год, за который взимается подоходный налог insurance ~ год страхования legal ~ юридический год maturity ~ год, когда наступает срок платежа new ~ новогодний;
new year party встреча Нового года new ~ Новый год;
Happy New Year! с Новым годом! new ~ новогодний;
new year party встреча Нового года noncalendar financial ~ некалендарный финансовый год operating ~ операционный год parliamentary ~ парламентский год past ~ прошлый год patent ~ год выдачи патента preceding financial ~ предыдущий финансовый год preceding ~ предыдущий год previous ~ предшествующий год previous ~ предыдущий год probationary ~ испытательный год probationary ~ испытательный срок продолжительностью один год recession ~ кризисный год reporting ~ отчетный год reversion ~ год возврата salary ~ расчетный год по заработной плате sales ~ год продажи school ~ учебный год short business ~ короткий финансовый год short business ~ короткий хозяйственный год short fiscal ~ короткий финансовый год shortfall ~ год спада производства subsequent ~ последующий год tax ~ учетный год налогообложения taxation ~ учетный год налогоообложения trading ~ операционный год trading ~ хозяйственный год transitional fiscal ~ финансовый год переходного периода wage ~ год начисления заработной платы work ~ производственный год work ~ хозяйственный год from ~ to ~, ~ by ~, ~ after ~ с каждым годом;
каждый год;
год от году ~ год;
year by year каждый год;
year in year out из года в год ~ by ~ каждый год from ~ to ~, ~ by ~, ~ after ~ с каждым годом;
каждый год;
год от году ~ год;
year by year каждый год;
year in year out из года в год ~ of acceptance год акцептования ~ of acquisition год приобретения ~ of appropriation год ассигнования ~ of appropriation год приобретения ~ of assessment год обложения налогом ~ of assessment год оценки недвижимого имущества ~ of crisis кризисный год ~ of death год смерти ~ of deduction год предоставления налоговой скидки ~ of deduction год удержания ~ of delivery год поставки ~ of deposit год депонирования ~ of disbursement год выплаты ~ of foundation год основания ~ of grace год нашей эры years (and years) ago очень давно, целую вечность;
the year of grace год нашей эры ~ of improvements год мелиорации ~ of improvements год модернизации ~ of income год получения дохода ~ of operation год сделки ~ of operation год финансовой операции ~ of payment год платежа ~ of provision год снабжения ~ of publication год публикации ~ of purchase год покупки ~ of rebuilding год реконструкции ~ of recession год спада ~ of sale год продажи ~ of sale год реализации ~ of termination год истечения срока ~ of termination срок прекращения действия ~ on ~ в годовом исчислении ~ to date на данный год ~ to the first instant год первоначального намерения years (and years) ago очень давно, целую вечность;
the year of grace год нашей эры -
18 часовник
timepiece(джобен) watch(ръчен) wristwatch(стенен, за маса и пр.) clock* * *часо̀вник,м., -ци, (два) часо̀вника timepiece; разг. ticker; дет. tick-tock; ( джобен) watch; ( ръчен) wristwatch; ( стенен, за маса и пр.) clock; атомен \часовникк atomic calendar/time clock; биологичен \часовникк body clock; градски \часовникк town clock; като по \часовникк like clockwork, on the dot; кварцов \часовникк quartz(-crystal) clock; машината върви като \часовникк the machine runs very slick; по моя \часовникк by my watch; пясъчен \часовникк hourglass, sand-glass; слънчев \часовникк sun-dial; точен като \часовникк as regular as clockwork; \часовникк с махало pendulum-clock.* * *clock ; watch (джобен или ръчен); sun-dial (слънчев); hour-glass (пясъчен)* * *1. (джобен) watch 2. (ръчен) wristwatch 3. (стенен, за маса и пр.) clock 4. timepiece 5. градски ЧАСОВНИК a town clock 6. като пo ЧАСОВНИК on the dot 7. пo моя ЧАСОВНИК by my watch 8. пясъчен ЧАСОВНИК hourglass, sand-glass 9. слънчев ЧАСОВНИК sun-dial -
19 prick
prɪk
1. сущ.
1) а) прокол, укол Syn: perforation, puncture
1. б) спец. следы зайца
2) галочка, пометка, отметка Syn: dot I
1., tick II
1., point
1.
3) колющий, жалящий орган животных или растений а) бот. шип б) зоол. игла, колючка
4) а) острие, игла (для прочистки) б) (вязальная) спица;
веретено
5) острая боль (как) от укола
6) а) груб. мужской половой орган б) сл. используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола ∙ to kick against the pricks ≈ лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе
2. гл.
1) а) (у) колоть, проколоть A tall thin church spire pricked the skies. ≈ Длинный тонкий шпиль церкви пронзал небеса. б) прострелить( пулей)
2) прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) Syn: pierce
3) испытывать покалывание, пощипывание (в каких-либо частях тела) Syn: tingle
2.
4) (о пиве, вине) забродить
5) огорчать, опечаливать;
мучить, терзать His conscience pricks him so much that he cannot rest. ≈ Его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновение. Syn: grieve, pain
2., torment
2., vex
6) накалывать, набивать (узор)
7) делать пометки (в списке и т. п.) ;
отмечать Who was pricked down to take our suggestion to the director? ≈ Кому было поручено сообщить директору наше предложение?
8) редк. побуждать, подстрекать His conscience pricked him on to admit his crime to the police. ≈ Совесть заставила его признаться в своем преступлении. Syn: impel, instigate, incite, stimulate, provoke
9) уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ∙ prick off/out prick a/the bladder/bubble ≈ показать пустоту, ничтожество( кого-л., чего-л.) prick up ears шип;
колючка;
игла укол, прокол - to feel a slight * чувствовать слабую боль от укола - the * made by needle укол иголкой угрызение - the *s of conscience угрызения /уколы/ совести острие;
игла для прочистки;
шило( устаревшее) стрекало точка, след (на поверхности от острого инструмента) (ветеринарное) заковка( на ноге лошади) след зайца (сельскохозяйственное) виток табака( грубое) половой член (американизм) (грубое) самодовольный глупец;
мошенник, мерзавец > to kick against the * лезть на рожон колоть - to * smb. with a pin уколоть кого-л. булавкой колоться - the thorns of roses * badly шипы роз больно колются прокалывать - a nail *ed the tyre гвоздь проколол шину чувствовать колющую боль, колотье - my finger *s (me) у меня болит палец мучить, терзать - my conscience *s me меня мучит совесть (at) вонзать( что-л. острое), наносить удар( чем-л. острым) (техническое) прочищать иглой;
просверливать;
накернивать заковать( ногу лошади при ковке) обозначать пунктиром (морское) прокладывать курс( на карте тж. * out) накладывать, прокладывать( узор) (тж. * down, * off) делать пометки (в списке и т. п.) назначать по списку лиц на должность шерифа и т. п. - he was *ed as High Sheriff of the county он был назначен главным шерифом графства отмечать;
обозначать (на бумаге) - to * off the ship отмечать место корабля на карте (морское) прошивать парус оставлять след( о зайце) преследовать зайца (по следу) (устаревшее) пришпоривать;
быстро ехать верхом подстрекать, побуждать (тж. * on) - my duty *s me on меня зовет долг прокисать( о вине, пиве и т. п.) > to * up one's ears навострить уши, насторожиться > to * a /the/ bladder /bubble/ развенчать( кого-л.) ;
показать всю несостоятельность( чего-л.) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ колоть(ся), уколоть(ся) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ накалывать (узор) ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести ~ острие, игла (для прочистки) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) ~ укол, прокол ~ бот. шип, колючка, игла ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ out = prick in, prick off ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) to ~ up one's ears навострить уши, насторожиться ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести -
20 ровно
нареч.1. ( одинаково) equally2. ( точно) sharp, exactlyровно (в) два, три и т. д. часа — sharp at two, three, etc., o'clock; (at) two, three, etc., o'clock sharp, или on the dot; on the stroke of two, three, etc.
3. ( гладко) smoothly4. разг. (совершенно, совсем) absolutelyровно ничего не понимать, не знать и т. п. — understand*, know*, etc., absolutely nothing
5. ( равномерно) regularly, evenly
См. также в других словарях:
@ The Little Red Dot — (Сингапур,Сингапур) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 127 Lavender Street, 33873 … Каталог отелей
The Blue Marble — … Википедия
The Voidoids — Ричард Хэлл Richard Hell Фото для обложки альбома «Blank Generation», 1977 г. Полное имя Ричард Майерс Дата рождения 2 октября 1949 Место рождения … Википедия
The Little Orphan — Маленький сиротка англ. The Little Orphan … Википедия
Pale Blue Dot — Крошечная точка посередине коричневатой полосы справа Земля с расстояния 6 миллиардов километров. Pale Blue Dot («Пэйл Блю Дот»; в переводе с английского «бледно синяя точка, бледная голубая точка, голубое пятнышко») знаменитая… … Википедия
Polka-Dot Puss — Котик симулянт англ. Polka Dot Puss … Википедия
Capsules @ The Little Red Dot — (Сингапур,Сингапур) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 125 Lav … Каталог отелей
This Is The Remix — Destiny s Child Дата выпуска … Википедия
This Is the Remix — This Is the Remix … Википедия
Премия «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм — Премия «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм награда Американской академии киноискусства, присуждаемая ежегодно с 1932 года. Названии номинации менялось. 1932 1972 это была премия за лучшая короткометражка (мультипликация),… … Википедия
Ирвинг (Техас) — Город Ирвинг Irving Флаг … Википедия